First of all let me thank you for finding time to answer my questions. I know that you lived in Ireland for a while. Would you tell me what you went there for?
I was young and needed the money! 😉 To be honest: After 15 years I can’t really remember the reason. I think it was something my stomach told me. I had a job in a German company where they transferred me rom the export into the sales department, which was a reason to quit. I had this feeling that it would be good to spend some time abroad, I thought it would be cool to drive to work in Dublin and – the most thrilling reason of all – I wanted to improve my English.
How did you like life in Ireland and what was the biggest difference to life in Germany?
The biggest difference where the women. German women who also lived in Ireland and Irish women, too. In Germany I found it very hard to find a girlfriend. In Ireland I didn’t get the girlfriend I wanted, BUT I had lots of others hunting after me. “Don’t drink and flirt” is a good advice for young German fellows in Ireland who definitely need someone who informs them about the rules in nightclubs before they pass the entrance. It’s better to be aware of the consequences it could have to ask a girl for a dance. So, yes, I had a great time. 😉
I would also like to hear about your love for aviation which has also already taken you to Great Britain, right?
I went to Ireland for parachute jumping. A year before I started to work there, I stayed in a guest family where one of the sons was a parachute jumper. When I moved over, they helped me to find accommodation in the house of a woman who worked in a Dublin based Lufthansa office at that time. I did a few jumps, but I was grounded after I made mistake. I did my first flight in a glider in Ireland and a fews years later, when I stood at the edge of the Cliffs of Moher and saw the sea gulls from above I suddenly knew: I want to be a hang glider pilot.To be honest until this moment I never noticed how much influence this country had to my “aviation career”. Regarding Britain: As an aviation journalist I wrote about the ILA Berlin Air Show for “Aerospace International”, which is the magazine of the Royal Aeronautical Society, based in London. For the German aerokurier magazine I wrote about the European Bonanza Society and was the lucky guy who could join in the North Weald Airfield fly in.
You love to work with people. Would you care to tell the readers what you do for a living?
I’ve got two jobs. As your readers already know, I work as a journalist, who specialised in aviation and also construction (aircrafts, roads, buildings) topics. My main profession is to work as a coach who helps people to find work they really like. Nothing less than to honestly say “TGIM -Thank god its Monday!” is the goal.
Do you also offer your services in English?
Only if you say ganz lieb: “Bitte! Bitte!” Just kidding. Of course I do. 🙂
Things you tell Germans about Great Britain (good and/or bad) or things you told the Irish about Germany:
For German fellows: Be careful with the women! (You can’t say that often enough.)
For Irish fellows: Don’ try to be funny, when you talk to someone from East Westphalia. If you want to tell jokes go and visit the Rhineland.
And so he has spoken 😉 Thank you very much for your answers!
Link to Heiko’s website:
If you think about a job change you simply have to visit my website www.Endlich-Montag.net. For a translation and / or further explanations you are welcome to call me.